Бюро переводов
написать письмо карта сайта
+7 (495) 734-9104
RU | EN

Офисы компании TLS

Офисы TLS на схеме метро

Дополнительные сервисы

Доставка за 3 часа

Выписка из ЕГРЮЛ
Выписка из ЕГРИП
Выписка из ЕГРН
Выписка из реестра филиалов
иностранных компаний
Справка об отсутствии судимости

Нотариально заверенные

Устав с ЭЦП
на бумаге
Лист записи ЕГРЮЛ с ЭЦП
на бумаге
Документы из систем ЭДО с ЭЦП
на бумаге
Документы с ЭЦП
на бумаге

Перевод инструкций

Квалифицированный перевод инструкций на русский язык — это профессиональная локализация технических документов, без которых трудно представить современное общество.

Только безупречный перевод инструкции по эксплуатации помогает безошибочно и быстро разобраться в деталях и нюансах использования того или иного оборудования.

Наши технические переводчики предоставят качественный перевод инструкций в строго оговоренные сроки, не зависимо от сложности и объёма.

Бюро переводов TLS осуществляет свою деятельность в самых различных отраслях: информационные технологии, станкостроение, контрольно-измерительные приборы, компьютеры и программное обеспечение, горное оборудование, судостроение, вычислительная техника, автомобильная промышленность, электротехника, радиоэлектроника, металлургия и ядерная энергетика.

Зачастую инструкции, написанные на языке оригинала, изобилуют массой аббревиатур. Исходя из тематики и специфики продукции, опытный специалист сразу определит и правильно расшифрует любую специфичную аббревиатуру.

Одно из важнейших требований, предъявляемых к специалисту-переводчику — максимально возможное сохранение в переводе инструкции идентичной структуры документа — с таблицами, изображениями, графиками, схемами.

Вместе с тем, важно выполнить абсолютно точный перевод всего сегмента текста, касающегося единиц измерения, которые приняты в той или иной стране-экспортере, что неизменно связано с точностью расчетов.

Перевод инструкции — один из наиболее ответственных видов перевода, требующий от специалиста исчерпывающих знаний не только лингвистического характера, но и узкоотраслевого профиля, знаний объекта перевода и его специфики.

Точность, логичность, лаконизм, единообразие и однозначность лексических значений станут результатом профессиональной работы специалиста над локализацией инструкции по эксплуатации.

Специалисты Бюро TLS всегда квалифицированно и в срок выполнит инженерно-технический перевод материалов любого объёма, качественно и в срок.