бюро переводов TLS
ГлавнаяО компанииВакансииПартнёрыНовостиПубликацииКонтакты
 


Сеть бюро переводов TLS



м. Курская - Центральный офис
(495) 734-9104
м. Проспект Мира
(495) 411-9461
м. Таганская
(495) 229-6751
м. Китай-город
(495) 229-1412
м. Курская (радиальная)
(495) 229 1445, (495) 507 3550
м. Пушкинская
(495) 734-9152
м. Бауманская
(495) 225-5269
м. Белорусская
(495) 223-3271
м. Красные ворота
(495) 995-1578



м. Площадь Восстания
(812) 333-43-80

 

Публикации


Не ошибись в датах!

Ошибки (включая опечатки) при переводе дат явление не такое редкое. Причин для таких ошибок больше, чем можно было бы п...

Проверка перевода, как отдельный вид услуги бюро переводов

Проверка перевода обычно является частью технологического процесса выполнения перевода. Проверку собственного перевода выполняют переводчики в каче...

Перевод документов с нотариальным заверением

Нотариальное заверение подписи переводчика - это один из способов подтверждения того, что перевод был выполнен квалифиц...

Юридический перевод стандартных документов

Для юридического перевода стандартных документов, будь то личные документы, доверенность или договор, важнейшими моментами являются точность и быст...

Как обеспечить качественный перевод медицинского текста?

Немного из истории… Перевод медицинских текстов можно смело назвать одним из самых древних видов перевода научных текстов, потребность ...

Сокращения и эллиптические обороты в техническом переводе

Перевод научной и технической литературы — это сложный, кропотливый, самостоятельный труд, плод напряженной исследовательской работы в област...

Кто есть кто в автоматизации переводческого бизнеса

Любое переводческое агентство, достигнув определенного статуса и объема выполняемых заказов, приходит к закономерному и неизбежному вопросу...

Как получить перевод большого объема финансовой документации высокого однородного качества?

Перевод на иностранный язык или с иностранного языка финансовых документов, будь то бухгалтерская отчетность, аудиторское заключени...

Самые распространенные языки мира

Языки, на которых говорят люди разных стран, как известно, классифицируются по языковым семьям, сложившимся в давние времена в соответствии со ...

Как зарабатывать на жизнь переводами

Все переводческие форумы в Интернете полны вопросов типа «С чего начать?» и «Что делать?». Мы подумали, что в профессиональ...

Самые распространенные языки интернета (по алфавиту)
Язык <...

Машинный и профессиональный перевод

Наверное, многие задавали себе вопрос: зачем нужны переводческие бюро, если существует достаточное количество сайтов с "электронн...

Английский язык в новом тысячелетии

Что должен уметь человек в стремительно меняющемся мире, чтобы преуспеть? Наверное, очень многое. И знание иностранных языков явл...

Последовательный перевод

Вы бизнесмен, организатор, деловой преприниматель, современный деловой человек. Не удивительно, что Вы заинтересованы в квалифицированной помощ...

Синхронный перевод

Вы хотите организовать конференцию? Вам необходима презентация? Вы будете выступать перед большой аудиторией, Вы работаете на между...

Языковой перевод на рынке услуг в России

Рынок переводов, пожалуй, до сих пор является самым "непредсказуемым" среди прочих рынков услуг в России. Действи...

Особенности работы с китайским языком

Если у Вас на руках "китайская грамота", требующая перевода, или Вам необходим перевод на китайский язык собственных ма...

Поезд снова уходит

В последнее время в заграничных приглашениях на работу переводчиков все чаще мелькают загадочные требования: «Наличие TRADOS об...

Виртуальный толмач

Вы наверняка помните тот момент, когда вам пришлось зачехлить пишущую машинку, поставить ее в пыльный шкаф и отправиться в магази...

Искусство перевода

Вступление к мастер-классу по англо-русскому переводу



Copyright © 2000-2010 Бюро переводов TLS. Все права защищены.
Нотариальный, технический, синхронный переводы, апостиль, нотариальное заверение.

Яндекс цитирования  Rambler's Top100    Rambler's TopShop       Рейтинг@Mail.ru