![]() |
|
|
Сеть бюро переводов TLS![]()
![]()
|
Юридический перевод и нотариальное заверениеПеревод юридического текста относится к категории услуг, которые требуют большой ответственности и глубоких знаний, ведь сфера юриспруденции не терпит двусмысленных формулировок, неточных терминов и сомнительного смысла. Именно поэтому юридическими переводами в компании TLService занимаются квалифицированные специалисты-практики, получившие как переводческое, так и юридическое образование. Мы выполняем переводы юридической документации в области гражданского и международного частного права:
TLService переводит юридические документы любых объёмов. При этом качество и оперативность выполнения заказов стабильно высоки. Очень часто переведённая юридическая документация требует последующего нотариального заверения, а иногда и постановки штампа апостиль. Нотариальное заверение перевода — это официальная процедура оформления документов, оригиналы которых были созданы на иностранном языке. Перевод этих документов требует юридического заверения перед представлением в органы государственной власти. Нотариальное заверение переводов документов осуществляется компанией TLService в соответствии с Российским законодательством нотариусами Смирновой О. В. (Москва) и Милевским В. Г. (Москва). Если нотариус владеет языком, на который переведён документ, он свидетельствует верность перевода. Если же нотариус не знает данного языка, сверка документа осуществляется профессиональным переводчиком, а нотариус заверяет подлинность личной подписи переводившего. Для осуществления процедуры нотариального заверения Вам нужно привезти оригиналы документов в любой из офисов бюро переводов TLService, где наши менеджеры дадут необходимую консультацию, согласуют с Вами сроки и стоимость выполнения услуг. Апостиль представляет собой штамп, который проставляется на документах официальных органов стран-участниц Гаагской Конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов (5 октября 1961 года, Гаага). Апостиль удостоверяет подлинность на документе печати и штампа, а также подписи должностного лица. Апостилирование требуется и подлиннику, и официально засвидетельствованным копиям. В любом офисе бюро TLService, оформляя заказ на перевод, Вы можете проконсультироваться с нашими менеджерами относительно возможности и сроков проставления апостиля на Ваших документах для законного использования их за пределами Российской Федерации. 28.01.2010 |
| Copyright © 2000-2010 Бюро переводов TLS. Все права защищены. Нотариальный, технический, синхронный переводы, апостиль, нотариальное заверение. |