Бюро переводов
написать письмо карта сайта
+7 (495) 734-9104
RU | EN

Офисы компании TLS

Офисы TLS на схеме метро

Дополнительные сервисы

Доставка за 3 часа

Выписка из ЕГРЮЛ
Выписка из ЕГРИП
Выписка из ЕГРН
Выписка из реестра филиалов
иностранных компаний
Справка об отсутствии судимости

Нотариально заверенные

Устав с ЭЦП
на бумаге
Лист записи ЕГРЮЛ с ЭЦП
на бумаге
Документы из систем ЭДО с ЭЦП
на бумаге
Документы с ЭЦП
на бумаге

Перевод с литовского

Требуется перевод с литовского языка? Бюро TLS выполняет перевод с литовского на русский документов и текстов различной тематики - научной, технической, медицинской, бизнес и юриспруденция. Мы предлагаем услуги нотариального перевода документов с литовского.

Перевод сайта с литовского /на литовский язык

В условиях рынка большинство компаний стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. Специально для организаций предлагаем услугу локализации и перевода веб-сайтов с литовского на русский и на другие языка мира. Мы переводим контент, меню, мультимедийные материалы, а так же другие различные элементы вашего сайта с литовского языка на русский и с русского на литовский язык

Устные переводы с литовского на русский

Мы можем оперативно предоставить устного переводчика с литовского на русский для работы на переговорах, встречах, в суде и у нотариуса. Мы предоставим переводчика - синхрониста для синхронного перевода с литовского и на литовский, на конференциях, различных докладах докладах и переговорах.

Наши специалисты переведут с литовского все виды аудио и видео файлов, а так же субтитры.

Помимо услуги перевода мы выполняем нотариальный перевод с литовского. К переводу с нотариальным заверением подписи переводчика принимаются учредительные документы организаций, юридические документы, контракты и личные документы - паспорта, дипломы, свидетельства о рождении и т.д.

Стоимость перевода с литовского/ на литовский

с литовского на русский с русского на литовский
830 860

* цена указана за одну переводческую страницу текста стандартного качества
* Переводческая страница – объем машинописного текста, составляющий 1800 знаков переводного текста, включая пробелы и знаки препинания.