![]() |
|
+7 (495) 734-9104 |
RU | EN |
Офисы компании TLS
Офисы TLS на схеме метро ![]()
|
Устный переводБюро переводов TLS предлагает Вам различный по тематике и сложности устный последовательный и синхронный перевод. Устный последовательный переводПоследовательный устный перевод используется в процессе публичного выступления, деловых переговорах, конференциях, презентациях, где участвуют иностранные гости. В процессе устного последовательного перевода переводчик сначала слушает логические отрывки речи оратора, а затем переводит их аудитории во время пауз. Устный последовательный перевод предъявляет особые требования к квалификации, профессиональным и, даже, личностным качествам переводчика. Нужно не только в совершенстве владеть устной речью на данном языке и разбираться в тонкостях темы ничуть не хуже, чем оратор, но и обладать навыками эффективного публичного выступления, установления коммуникативного контакта с аудиторией. Обязательно при последовательном устном переводе также знание правил этикета, поскольку поведение переводчика сказывается, в конечном счёте, на имидже выступающего. Устный синхронный переводУстный синхронный перевод один из самых сложных видов перевода. Он нужен, если требуется передача содержания выступления большому числу человек на одном или нескольких иностранных языках. Синхронный перевод выполняется специально подготовленными для данного мероприятия переводчиками, параллельно с произнесением оратором речи. При этом, чем длиннее речь и чем больше выступающих, тем обширнее штат синхронных переводчиков, поскольку в таком напряжённом режиме один специалист может эффективно осуществлять перевод не более 40 минут. В бюро TLS есть группа опытных устных синхронных переводчиков, каждый из которых является специалистом в конкретной области знаний. Все наши устные переводчики в совершенстве владеют практикой «живого» общения и обеспечат точную передачу любой информации, которую Вам будет необходимо донести до слушателей. Со своей стороны мы готовы сделать всё от нас зависящее, чтобы Ваше выступление прошло на высочайшем уровне. Для многих заказчиков синхронных и последовательных устных переводов, решающим фактором при выборе исполнителя является стоимость выполнения услуг. Прекрасно понимая Ваше стремление не выбрасывать деньги на ветер, Бюро TLS постоянно работает над улучшением и оптимизацией процесса устного синхронного перевода. За счёт этого, мы устанавливаем оптимальную для Вас цену. Более того, мы готовы рассмотреть индивидуальные условия оплаты Вашего заказа на синхронный устный перевод. Аренда оборудования для синхронного перевода Бюро переводов TLS располагает самым современным цифровым оборудованием различной комплектации, которое позволяет обслуживать мероприятия по устному синхронному переводу любого масштаба и с любым количеством участников. Оборудование синхроннного перевода речи Bosch Цифровые системы для устного синхронного перевода последнего поколения Integrus фирмы Bosch, предлагаемые в аренду нашей компанией, обеспечат Вашему мероприятию с участием иностранных гостей полную языковую поддержку выступлений. Экономия времени, мобильность, защита от GSM помех, высококачественное звучание и совместимость с различными дискуссионными - системами.
Оборудование для мероприятия на неспециализированной площадке «шептало» – специализированное мобильное оборудование, которое включает передатчик со встроенным микрофоном и наушники. Получить дополнительную информацию о стоимости и условиях заказа последовательного и синхронного устного перевода Вы можете у наших менеджеров по телефонам и адресам, указанным в разделе «Контакты». Мы не просто оказываем услугу, мы обеспечиваем серьезную поддержку Вашего бизнеса. |
© 2000-2018 TLS Москва. Все права защищены. |
![]() |